amazmrashi - 僕が死のうと思ったのは

詞:秋田ひろむ 曲:秋田ひろむ

 

僕が死のうと思ったのは

曾經我也想過一了百了

boku ga shinou to omotta no wa

 

ウミネコが桟橋で鳴いたから

是因為黑尾鷗在碼頭悲鳴

umineko ga sanbashi de naita kara

 

波の随意に浮かんで消える

隨著波浪隨意的漂浮消失

nami no manimani ukann de kieru

 

過去も啄ばんで飛んでいけ

把過去叼起振翅飛遠

kako mo zubannde tonn deike

 

僕が死のうと思ったのは

曾經我也想過一了百了

boku ga shinou to omotta no wa

 

誕生日に杏の花が咲いたから

因為生日那天的杏花盛開

tannjyobi ni annzu no hana ga sai takara

 

その木漏れ日でうたた寝したら

在陽光灑落的樹梢下睡去

sono komorebi de utata neshi tara

 

虫の死骸と土になれるかな

昆蟲的殘骸是不是也會歸回塵土呢

mushi no shigai to tsuchi ni nareru kana

 

薄荷飴 漁港の灯台

薄荷糖 漁港的燈塔

hakkame gyouko no toudai

 

錆びたアーチ橋 捨てた自転車

生銹的拱橋 廢棄的自行車

zabita achi kyou suteta jitennsha

 

木造の駅のストーブの前で

站在木造車站的火爐前

mokuzo no eki no sutopu no mae de

 

どこにも旅立てない心

心中卻沒有要到哪裡的想法

dokoni mo tabitate nai kokoro

 

今日はまるで昨日みたいだ

今天就跟昨天一樣

kyou wa marude kinou mitai da

 

明日を変えるなら今日を変えなきゃ

想在明天有所改變現在就必須行動

asu wo kaeru nara kyou wo kae nakya

 

分かってる 分かってる けれど

我知道 我都知道啊 可是

waka tteru waka tteru keredo

 

僕が死のうと思ったのは

曾經我也想一了百了

boku ga shinou to omotta no wa

 

心が空っぽになったから

因為心空了好大一塊

kokoro ga kara pponi natta kara

 

満たされないと泣いているのは

感覺不滿足而哭泣的原因

mita sare nai to nai teiru nowa

 

きっと満たされたいと願うから

一定是心中渴望充實吧

kitto mita sare tai to negau kara

 

僕が死のうと思ったのは

曾經我也想一了百了

boku ga shinou to omotta no wa

 

靴紐が解けたから

因為鞋帶鬆開了

kutsu himo ga hotoke takara

 

結びなおすのは苦手なんだよ

不擅長把東西綁在一起

musubi naosu nowa nigate nann da yo

 

人との繋がりもまた然り

與人之間的羈絆也是如此

hito to no tsunaga rimo mata shikari

 

僕が死のうと思ったのは

曾經我也想一了百了

boku ga shinou to omotta no wa

 

少年が僕を見つめていたから

因為少年找到了我

shounenn ga boku wo mitsume tei takara

 

ベッドの上で土下座してるよ

在床上下跪

betto no ue de dogesa shiteru yo

 

あの日の僕にごめんなさいと

必須對那天的我道歉

anohi no boku ni gomenn nasai to

 

パソコンの薄明かり

電腦螢幕散發的微光

paso konn no usu akari

 

上階の部屋の生活音

樓上房間發出的聲響

jyoukai no heya no sekatsu onn

 

インターフォンのチャイムの音

內線電話的鈴聲

innta fonn no chai mu no oto

 

耳を塞ぐ鳥かごの少年

摀住耳朵在鳥籠中的少年

mimi wo fusagu tori ka gono shounenn

 

見えない敵と戦ってる

與看不見的敵人戰鬥著

mie nai teki to tataka tteru

 

六畳一間のドンキホーテ

在狹窄房間內的唐吉軻德

loku jyou hitoma no donn ki hote

 

ゴールはどうせ醜いものさ

反正最後的目標都是醜陋的啊

goru wa dou se minikui monosa

 

僕が死のうと思ったのは

曾經我也想一了百了

boku ga shinou to omotta no wa

 

冷たい人と言われたから

因為被冷言冷語傷害

tsume tai hito to iware takara

 

愛されたいと泣いているのは

為了想要被愛而哭泣

ai sareta to taite iru nowa

 

人の温もりを知ってしまったから

因為想要了解人的溫暖

hito no mukumori wo shitte shima ttakara

 

僕が死のうと思ったのは

曾經我也想一了百了

boku ga shinou to omotta no wa

 

あなたが綺麗に笑うから

因為你燦爛的微笑

anata ga kirei ni warau kara

 

死ぬことばかり考えてしまうのは

腦子裡只想著一了百了

shinu koto bakari kangae teshimau no wa

 

きっと生きる事に真面目すぎるから

一定是對於活著這件事情太認真了

kitto ikiru koto ni majime sugiru kara

 

僕が死のうと思ったのは

曾經我也想一了百了

boku ga shinou to omotta no wa

 

まだあなたに出会ってなかったから

因為還沒遇見你

mada anata ni deatta naka ttakara

 

あなたのような人が生まれた

像你這樣的人存在這世界上

anata no youna hito ga umareta

 

世界を少し好きになったよ

讓我有一點喜歡這個世界啊

sekai wo sukoshi sukini nattayo

 

あなたのような人が生きてる

像你這樣的人存在這世界上

anata no youna hito ga iki teru

 

世界に少し期待するよ

讓我對這個世界還有一點期待啊

sekai ni sukoshi kitai suru yo

 

arrow
arrow
    文章標籤
    lyrics
    全站熱搜

    隱魚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()